07 December 2006

Leaving Hungary






It's quite paradoxal that I should show these pictures now, 4 months after having left Hungary in August, pictures of my departure-departures 3 weeks before going back there for New year's eve. But in a sense it's logic, after all when I leave a place, I'm just as much thinking of the good time I've spent there, the amazing things I've experienced as I'm thinking of the next time I'm coming back, the next time I'm going to experience this again, meet these people again. It's all a simple of travel, of taking the train, going here and back again. As we nearly always do. If you don't experience this, I believe we simply didn't really go there. Leaving hungary is an impressive amount of feelings wrapped up together. Just stare out at the window, listen to the old post-communist train, to the beautiful sounds and intonations of magyarul, feel the dry air of the east, swallow your nostalgic saliva, you'll come back somehow.

C'est assez paradoxal que je vous montres ces photos maintenant, 4 mois apres avoir quitté la Hongrie en Aout, des images de mon départ - mes départs 3 semaines avant meme d'y retourner pour le nouvel an... Dans un sens cela garde toute sa logique, puisque quand je quitte un endroit, je pense autant aux bons moments que j'ai vécu la-bas, les experiences inoubliables, que je pense a la fois ou je vais revivre cela, rencontrer ces gens a nouveau. Tout est un simple voyage ; prendre le train, venir de ci de la (quelle traduction musicale). Comme on le fait a chaque fois. Si on n'experience pas cela, alors on n'y est pas parvenu, la-bas. Quitter la hongrie me donne un paquet d'emotion chaudement emballé. Alors je laisse mon regard reposer a la fenetre, j'ecoutes le son du vieux train post-communiste, les dernieres intonations de magyarul,
j'apprecie l'air sec de l'est un peu plus, j'avales ma salive deja nostalgique, je reviendrais.

HAPPYNESS




angyal = engel



When I first met the man, I had known his grand-daughter for only for a few weeks. Yet he naturally took me in his arms, and greeted us with a tremendously touching smile. I have always seen him happy, a dynamic and charismatic old man who would always have little cakes for us during our visits. Sadly enough, I couldn't talk with the man more than about "where I come from, how old I am...etc". But I was very sad to learn the man fell very sick this summer, and eventually passed out at the end of the warm season. He left before the autumn leaves. His name is József Angyál, father of Vica's mother, Maria Angyál. Angyál stands for Angel, which makes it quite poetic, the way he left his family sick but full of light. A man with such a smile must have done much good to his surrounding. I felt, and still feel, deep sympathy for Maria, and her brother József, as well as for Vica and Kati. Memories...

La premiere fois que j'ai rencontré cet home, j'avais connu sa petite-fille pour seulement quelques semaines. Et pourtant il m'a de suite pris dans ses bras, et nous a accueilli avec un grand, brillant, et touchant sourire. Je ne l'ai vu qu'heureux, un viel homme dynamique et charismatique qui avait toujours quelques petits gateaux pour nous lors de nos visites. Malheureusement, je n'ai jamais eu de meilleurs sujets de conversations que "d'ou je viens, quel age j'ai... etc". J'ai été tres triste d'apprendre cet été qu'il etait tombé tres malade, et qu'il a fine par nous quitter a la fin de la saison du soleil. Il nous a quitté avec les rayons, avant les feuilles d'automne. Il s'appelle József Angyál, le pere de la mere de Vica, Maria (Angyál) Szikszai. Angyál signifie "Ange", tout poetiquement il a donc quitté sa famille. Un homme avec un tel sourire a du faire du bien a son entourage. J'ai senti, et je ressens toujours, beaucoup de sympathie pour Maria et son frere József, ainsi que pour Vica et Kati. Souvenirs...

Les amis d'amis







Friends of friends, lovely people I didn't spend so much time with, but that I will always contact as soon as I go back to hungary. In that sense the transitive relationships I have by travelling are nevertheless kept alive, or rather possible. Vicky and Endre, who were together at the time of my visit, Anita, that I met through Ruben, Ania - a volunteer from France - , that I met through Ruben too, and Janos (Please excuse me if I'm wrong with the name, it's just there are so many typical hungarian names, that it's hard to differenciate them sometimes) who worked with Vica this summer in Balaton.

Les zamis des zamis, des gens supers avec qui je n'ai pas passé autant de temps que ca, mais que je contacterais toujours aussitot de retour en hongrie. En ce sens le caractere transitif de mes relations, en voyageant restent vivantes, ou plutot possibles. Vicky et Endre, qui étaient ensemble lors de mes deux derniers sejours, Anita, que j'ai rencontré grace a Ruben, Ania - une volontaire francaise - que j'ai aussi rencontré a travers Ruben, et János (je m'excuse si ce n'est pas vraiment son nom, mais il y a tellement de noms typiques hongrois, que paradoxalement on les melange au lieu de les differencier) qui a travaillé cet été avec Vica au lac Balaton.

14 November 2006

Szola Radio Család






This is a different perspective to Family (god how often did I use perspective in my essays...), the radio who adopted me in the last month of my first trip. What a relief it was ; indeed they also have independant radio stations in Hungary. The dynamic of these people was amazing, they could spend up to 10 hours a day in the radio, entirely on a voluntary basis! If only we would be that engaged : I find it's just so simple to - although it's slightly reductive - spend time with people on "free waves". And yet it seems too few people would act in such purpose, in which case they probably don't know the pleasure of giving a little free time for free causes... Or maybe it's a loss of time, I don't think so though. Anyway Köszönöm Szépen Mindenki a Szolá Rádióban! Thanks to them, Kriszta, Brigi, Misi...

Voila maintenant un nouveau versant de la famille, ni plus ni moins que la radio qui m'a adopté dans le dernier mois de mon premier séjour en hongrie. Quel bien ca a fait ; en hongrie aussi il y a des radios "libres". Des gens impressionants et dynamiques qui pouvaient aller jusqu'a passer 10 heures par jour en studio, completement volontairement! Si seulement on se laisser envouter par un peu d'engagegement : je trouves ca si simple a faire - meme si c'est un peu réducteur de le présenter ainsi - de passer du temps sur des antennes libres. Et pourtant on dirait que les gens ont peur d'agir pour une cause, en quel cas ils ratent quelque chose sans probablement le savoir, sans connaitre le simple plaisir de donner du temps libre pour des "libres causes"... OU peut-etre que c'est une perte de temps, mais je ne le crois pas. Enfin Köszönöm Szépen Mindenki a Szolá Rádióban! merci beaucoup, Kriszta, Brigi, Misi...

A bientot sur les ondes...

11 November 2006

Szikszai Család






Je vous présente la famille Szikszai (ici seulement Vica et ses parents). Chez qui j'ai passé plus d'un week-end bien arrosé et bien feté! Ils représentent bien la générosité et la chaleur de l'accueil hongrois, pour sur! Ils préparent la Pálinká... Alors préparez-vous...

Ladies and Gentleman, I present to you... (drum noise...)... The Szikszai Family! (here only Vica and her parents though) A family whose house is always alive and partying, the warm and generous hungarian feeling... Get ready for Palinká... because the Pálinká is ready for you...

08 November 2006

Sanyi és Maria







Sanyi and Maria Szikszai, from Martfü, parents of Vica and Kati. Two great human beings again, who helped me a lot improving my hungarian (around great typical food/soups and a few glasses of Pálinká!), two people I'm always so happy to see. Happiness, joy and kindness is always present on their faces, their smiles. They seem to me amazing with their 2 daughters, and all this lot lives together so happilly it's like a fairy tale!

Sanyi et Maria Szikszai, de Martfü, parents de Vica et Kati. Encore deux sacrés personnages, qui m'ont beaucoup aidé a améliorer mon hongrois (autour de plats traditionnels/boissons traditionnelles... Sanyi fait du tres bon vin, de la palinka...), deux personnes que je suis toujours content de voir. Des Visages illuminés par la joie et la gentillesse. Ils m'ont l'air incroyables avec leurs deux filles, et tout ceux-ci vivent ensemble comme dans un conte de fées!!

Kati és Orsi








Portraits number 5 and 6 : Katona Szikszai - Kati - and Orsálya Kovács - Orsi . Hungarians never use their real names, they have these cute nicknames, just like these very nice girls have! Well, I shouldn't be saying girls, because one of them, Vica's sister, Kati, is now Doctor K. Szikszai, and Orsálya is in her 20s too. Both of them amazing, strong, warm charachters, I was lucky to spend a lot of time with (and hopefully for new year's too!), great evenings drinking house-made wine and singing along to Alicia Keys, funk, and sometimes the odd bad pop music... Keep on living the funk, Orsi és Kati!

Portraits numéros 5 et 6 : Katona Szikszai - Kati - es Orsálya Kovács - Orsi. Les hongrois ne s'appellent jamais par leurs vrais prénoms, ils ont ces mignons petits surnoms, tout comme ces deux filles ont! Bon, je ne devrais pas dire filles, puisque l'une d'elle, la soeur de Vica, Kati, est maintenant "Doctor K. Szikszai", es Orsi est aussi dans la vingtaine. Toutes deux de forts et chaleureux caracteres avec qui j'ai eu la chance de passer beaucoup de temps (et j'esperes encore au prochain nouvel an!), de chouettes soirées a boire du vin-fait-maison en chantant sur du Alicia Keys, du funk, et parfois d'la pop pas terrible... Que le funk soit toujours avec vous, Orsi et Kati!

My Hungarian class






Speaking of Radboud, this suggests I should also show pictures of my hungarian class at the Garden-parties we had in May, at the end of the course. Unfortunately, I had to continue learning hungarian orally, but I quite liked it this way too. On the other hand, the course (which I highly recommend : Nyari egyetem in Debrecen with lessons for all levels all year round!) was far more efficient, and I need to start reading the book again, and contact hungarians in London! I feel everyday a bit closer to hungary anyway... On the pictures, we have Russel from Hawaï (his wife, and his daughter), Travis - from texas - , Bernd - from Bayern, Germany - , David - from Georgia, and Zsuzsa, our great dynamic teacher (serving her gulyás leves or soup)! A few don't appear on there (Morgaine from Australia, Mohamed from Egypt...), apologies to them! Good memories anyway!

En parlant de Radboud, cela suppose que je dois vous montrer des photos des gens de mon cours de hongrois, pendant les repas qu'on a eu en dehors des heures de cours, en mai, a la fin du cursus. Malheureusement, je ne pouvais continuer a apprendre la langue qu'oralement, mais j'aimais bien ca tel quel egalement. D'un autre coté, le cursus avec l'ecole de langue (que je conseille vivement : la Nyari egyetem a Debrecen... des cours pour tous niveaux toute l'année) etait beaucoup plus efficace, et du coup il faut que je recommence a lire le livre, et que je contactes des hongrois sur Londres meme! Sur les photos en tout cas, voici Russel, de Hawaï (ainsi que sa femme et sa fille), Travis - du texas - (et son chien), Bernd - de Baviere, Allemagne - David - de Géorgie, et Zsuzsa, notre excellente et dynamique enseignante (qui sert la "Gulyás leves" ou soupe traditionelle). Certains n'y apparaissent pas, je m'excuse aupres d'eux!
De bons souvenirs en tout cas!

06 November 2006

Radboud






Portrait number 4 : Mr Radboud Mauritz Geven : just call him Geri... If you want to know more about his trip to hungary, check out his blog : http://radboudgeven.blogspot.com . He hasn't been updating it lately, so either he started a new one, like I did (http://djlondonphotomix.blogspot.com), or he's just too deeply focusing on his studies or whatever dutch life can offer him. Yes he's dutch, hence the weird name, and you can guess hardly anybody in hungary could make it... An egyptian guy who was learning hungarian with us finally decided to call him "Redbull"... Yes we met in my hungarian for beginners course, and afterwards in a party (organised in my flat by Ruben... I realise we could do a T-V serie with these basic narrative elements) where I didn't even invite him, but our friend Ruben did. Since then we've done all our trips through hungary together (or nearly), and met again this summer at the Sziget Fesztival (from which you will see some footage later...) !
He was studying pedagogy, but after coming back from hungary, he started History back in home Netherlands. Oh yes, although he is a great guy (he is some kind of big cuddly bear - he measures 1m97), he's wears stupid tee-shirts such as "I LOVE NUCLEAR POWER PLANTS". So there are some drawbacks :P Hope to see Radboud soon. Hugs.

Portrait numero 4 : Radboud Mauritz Geven, appellez-le Geri. Si vous voulez savoir plus sur son sejour a lui en hongrie, allez voir son blog http://radboudgeven.blogspot.com . Il ne l'a pas renouvellé dernierement, mais peut-etre a-t'il commencé un nouveau blog, comme moi (http://djlondonphotomix.blogspot.com). OU bien il est trop concentré sur ses etudes (il est passé de la pédagogie a l'histoire), ou quoique ce soit dans les Pays-Bas. OUi il est hollandais, d'ou le nom bizarre, et vous pouvez vous imaginer que beaucoup de gens avaient du mal en hongrie... Un egyptien qui etait dans notre cour de hongrois pour debutant a meme fini par l'appeller "RedBull"... OUi on s'est rencontré dans notre cours de hongrois, puis a une fete (organisé par mon collocs Ruben... oula je me rends compte qu'on pourrait faire un super sitcom la-dessus) ou je ne l'avais meme pas invité, mais Ruben l'a fait heureusement... Depuis on avait passé quasiment tous nos voyages a travers la hongrie ensemble, allant meme jusqu'a se croiser cet été au festival Sziget (dont je vous montrerais quelques images plus tard)!
C'est un bonhomme vraiment sympatique (une grande peluche en quelque sorte... il mesure 1m97), ouvert, marrant, mais parfois il porte des tee-shirts stupides du genre "I LOVE NUCLEAR POWER PLANTS " (traduction : j'aime les centrales nucleaires en imitant le design du tee shirt I love NY...). donc il a des defauts quand meme :P. Mais j'espere le revoir bientot. Hugs.

Ruben






Portrait 3: Ruben, de Cantabria, Espana! (Olé!) He already featured quite often on this blog, so he can't be jealous of appearing third in this series. Anyway, this isn't a contest or a Chart... Basically, he was my other flatmate in hungary, as well as a work-colleague! First, if you really want to know more about Ruben, go to his blog : http://xrubenx.blogspot.com.
I owe a huge amount to Ruben too :
-first, starting a blog, and so indirectly getting more seriously into the matter of photography.
-second, learning a lot about computers (some of it probably basic for you people, but now I've got a fair good level to use different softwares, the internet...etc)
-third, he was my "abuelo" (grandfather), as he was the first to welcome me in Debrecen, to show me around, teach me more of basic living organization (this was, I remind you, my first experience of independant life), such things as conserving Broccolis (unlike what I first did, it is advised to take off the plastic and put it in the fridge)...
-fourth, (and that is his "not so much of an abuelo" side) he introduced me to many people (mainly the erasmus society of debrecen) and parties. Gracias Ruben ;)
-fifth, he enabled me to keep speaking spanish as much as I wanted to!
I think the list goes on, and on, and on...
He's basically a hugely dynamic spaniard, who only takes a siesta if he didn't sleep the night before, and who can't stand stay in a place for more than 30 minutes (except if you can dance there). He's now in Portugal working, and I'm really happy for him!
Gracias abuelo!

Portrait numéro 3 : Ruben, de Cantabria, Espana (Olé!). Il est deja apparu plusieurs fois, sur ce blog, donc il ne peut se plaindre d'apparaitre troisieme sur cette serie. De toute facon ceci n'est pas une competition. Enfin c'etait mon autre collocataire en hongrie, ainsi que mon collegue de travail (avant que la radio nous laisse tous les deux tomber). Si vous voulez en savoir plus sur lui, la premiere chose a voir, c'est son blog : http://xrubenx.blogspot.com
Je lui dois beaucoup a lui aussi :
-Premierement, le fait de m'avoir pousser a commencer un blog (celui-ci), et donc indirectement d'approfondir serieusement mon interet pour la photographie,
-Deuzio, m'avoir beaucoup appris sur nos amis les ordinateurs (vraiment beaucoup par rapport a mes connaissances initiales) et sur leur importance,
-Tercio, c'etait mon "abuelo" (mon papi), puisque c'est lui qui m'a accueilli en premier a Debrecen, m'a montré les alentours, et qui m'a appris des éléments basiques mais essentiels de la vie quotidienne (c'etait en effet ma premiere experience de vie independante) comme par exemple, comment conserver des broccolis (c'est a dire de ne pas faire comme j'ai fait, et donc d'enlever le plastique - quand on achete chez tesco... fait regrettable - et preferablement de le mettre dans le frigo)
-Quatriemement (et la c'est son coté moins "abuelo"), il m'a presenté plein de gens (surtout la société erasmus de Debrecen), il m'a amené a pleins de fetes... Gracias Ruben ;)
-Cinquiemement, il m'a permis de continuer a parler espagnol autant que je voulais au quotidien (raison pour laquelle les espagnols qui sont derriere moi, ici maintenant dans la bibliotheque de mon université, me déconcentre completement)... Et la liste continue, continue...
En gros, c'est un espagnol extremement dynamique, qui ne fait des siestas que s'il n'a pas dormi la nuit d'avant, et qui ne peut rester au meme endroit pour plus de 30 minutes (sauf si on peut y danser). Il est maintenant au portugal a travailler, et ca me fait super plaisir pour lui...
Gracias abuelo!