A small group of asian women at rest on the stones of the dried out Duna (who can rise up so fast if it rains!), looking calmly in all directions. It would be interesting to ask them what appeals the most to their eyes and to their taste in the hungarian capital. But I know too few asians even to try and imagine it. I don't think they live in Hungary, because there are so few foreigners living in the country. What is foreign and slightly dark-skinned is often too commonly called "a Gypsy", if it isn't a shiny tourist from Tunisia whose money shines out to clearly.
These women have chosen a good spot to rest, they have a good sense of place. They're probably sharing what they have bought in the relatively cheap hungarian clothes-shops, but there is a nice feeling of peace in the air that afternoon in Budapest.
...................................
Un petit groupe de femmes asiatiques se repose sur les bords de la Duna assechee (et pourtant le fleuve peut monter si vite et si haut lors des pluies), posant calmement leur regard dans moultes directions, fuyant sans doute la route a laquelle elles tournent le dos. Il serait interessant de savoir ce qui les touchent le plus dans la capitale. Mais je connais trop peu d'asiatiques pour pouvoir meme l'imaginer. Ce qui est etranger et de peau un peu bronzee ou coloree, on aurait sans doute trop facilement tendance a le nommer "tzigane", si ce n'est un touriste revenant de Tunisie dont l'argent brille trop clairement.
Ces femmes ont choisi un bon endroit pour se reposer, ca montre une bonne appreciation de l'endroit. Elles sont peut-etre en train de partager ce qu'elles ont acheter dans les magasins a vetements relativement peu chers de Budapest, mais qu'importe car il y a de la paix et de la curiositee dans l'air cet apres-midi la a Budapest.
I turn and gaze left towards the nearby bridge, two old women walking, most probably hungarian. Could be German 'rentners' or retired women, as so many of them seem to own flats around the country, especially around lake Balaton (whose coast is nearly entirely, it's so horrible to say, "sold out") and in the capital of course.
I appreciate their strole, as I am impressed by the calm in old women's strole regularly; mostly for the fact they seem to be walking to walk, and not just to go somewhere as it is our disease as urban citizens. A walk and a good talk...
...................................................
Je detournes mon regard vers le pont, a ma gauche, deux vieilles femmes s'en allant marchant, tres probablement hongroises. Qui sait, des retraitees allemandes ('rentners'), a ce qu'on dit tellement de proprietes hongroises ont ete germanisees, surtout autour du lac Balaton (dont la cote est presque tout entierement "vendue" - et c'est assez catastrophique d'en arriver a ces formulations) tout comme dans la capitale bien sur.
Leur pas me plait, tout comme le calm de la marche de ces vieilles femmes m'impressione; principalement parce qu'elle semble marcher pour marcher, et non seulement pour atteindre un endroit, ce qui est bien notre maladie urbaine. Une marche en amont d'une bonne conversation...
Sztrapacska: The Carb that Counts
3 weeks ago
No comments:
Post a Comment