17 July 2007

Breaking the line: a time to Travel


Time to hunch back in our corner, back into trains, watching and slashing the moment with people's blurs. Moving blending misty landscape.
Break the hour, you're in the Magyar express; you're only going to Szolnok, but you know the place, and that's pretty exciting. Budapest always seems different when you're leaving it. Moving to the edges.
"Time, we got time, f****** time" as J.Kerouac's Dean constantly spits out.
Lines are rounding up to the hour, Lines are pooring down on us, on her, on the empty stations, emptyness is full and the monochrom is totally lost in these moving faces.
...........................................
L'heure de se retrancher dans son coin, de retour dans les trains, prenant le moment en ligne de mire parmi le flou de l'avancant. Paysage bougeant, se muant, se fondant dans le brouillard.
'Cassez le temps', vous etes dans le Magyar express; vous n'allez qu'a Szolnok, mais vous connaissez l'endroit, et ca c'est assez pour vous excitez. Budapest a toujours l'air different quand vous la quittez.
Demenagement aux bords du cadre.
"Time, we got time, f******* time" ("le temps, on a le temps, le p***** de temps") s'obstine le hero de J.Kerouac, Dean.
Les lignes se rassemblent toutes les heures, des Lignes devalant sur vous, sur elle, sur des stations vides, Vide est plein et le monochrom est tout a fait perdu dans ces visages en deplacement.

Talking about "Travellin'", feel free to check out the song with the same name on the following myspace:

http://www.myspace.com/tristanlebreton

The piece is one of my personal favourites...

No comments: